Charlotte – ricetta da uomo
charlotte [‘ʃarlɔt] m – шарлотка ж (яблочный пирог)
мужской рецепт шарлотки – ricetta charlotte per uomo

| 1. Возьмите из холодильника 10 яиц (будьте аккуратны!), положите на стол оставшиеся 7, вытрите пол. 2. Разбейте яйца и вылейте их содержимое в большую миску. 3. Протрите стол. Итак, у вас в миске 5 яиц. |
1. Prendi 10 uova dal frigorifero (fai attenzione!), metti le restanti 7 uova sul tavolo, pulisci il pavimento. 2. Rompi le uova e versa il loro contenuto in una ciotola grande. 3. Pulisci il tavolo. Quindi, hai 5 uova nella ciotola. |
| 4. Теперь возьмите миксер, вставьте венчик и начните взбивать яйца. 5. Попробуйте еще раз вставить венчик, теперь до щелчка. 6. Взбивайте. |
4. Ora prendi un mixer, inserisci la frusta e inizia a frullare le uova. 5. Prova a inserire nuovamente la frusta, questa volta finché non scatta. 6. Sbatti. |
| 7. Вымойте лицо, шею, руки, спину и уши. В итоге в миске осталось два взбитых яйца, как раз они нам и нужны для шарлотки. 8. Обклейте стены и потолок кухни газетой, накройте мебель тканью. 9. Пора доставать муку. (è il momento di togliere la farina dallo scaffale – пришло время взять муку с полки) |
7. Lavati viso, collo, braccia, schiena e orecchie. Allora, nella ciotola sono rimaste due uova sbattute, che è esattamente ciò di cui abbiamo bisogno per la charlotte. 8. Copri le pareti e il soffitto della cucina con dei giornali e copri i mobili con dei teli. 9. È ora di versare la farina. (Пора насыпать муку.) |
| 10. Насыпьте 200 г (двести граммов) муки в стакан, затем высыпьте в миску с яйцами. Оставшиеся 800 г (восемьсот граммов) муки аккуратно соберите обратно в пакет. 11. Взбивайте. 12. Примите душ. |
10. Versa 200 g (duecento grammi) di farina in un bicchiere, quindi versarla nella ciotola con le uova. Raccogliere con attenzione nel sacchetto i restanti 800 g (ottocento grammi) di farina. 11. Sbatti. 12. Fai una doccia. |
| 13. Возьмите 4 яблока и острый нож. Приготовьте йод, пластырь и бинт. 14. Почистите яблоки. Обработайте большой палец йодом и забинтуйте его. 15. Нарежьте яблоки кубиками. Для пирога нужно 2 яблока, так что вы можете съесть только половину. Теперь обработайте йодом указательный и средний пальцы. |
13. Prendi 4 mele e un coltello affilato. Preparare iodio, gesso e benda. 14. Sbucciare le mele. Tratta il pollice con iodio e fascialo. 15. Taglia le mele a cubetti. La torta richiede 2 mele, quindi puoi mangiarne solo la metà. Ora tratta l’indice e il medio con iodio. |
| 16. Кусочки единственного оставшегося яблока положите в миску. Подберите с пола упавшие кусочки, помойте их и также добавьте в миску. 17. Взбивайте всё миксером. Отмойте холодильник, иначе потом засохнет, не смоете. |
16. Metti i pezzi dell’unica mela rimasta nella ciotola. Raccogli i pezzi caduti dal pavimento, lavali, asciugali e aggiungili anche loro nella ciotola. 17. Sbatti tutto con il mixer. Lavare il frigorifero, altrimenti si asciugherà più tardi e non sarà possibile lavarlo via. |
| 18. Теперь выливайте содержимое в форму для запекания и ставьте её в духовку. 19. Подождите час. Если не увидите изменений, включите духовку. 20. Проснувшись, не звоните в пожарную службу, просто откройте окна и духовку…. |
18. Ora versa il contenuto in una teglia e mettila in forno. 19. Aspetta un’ora. Se non vedi alcun cambiamento, accendi il forno. 20. Quando ti svegli non chiamare i vigili del fuoco, apri semplicemente le finestre e il forno…. |
| P.S. После пережитого вам лучше всего пойти в магазин и купить торт и что-нибудь спиртное 🙁 | P.S. Dopo un’esperienza così emozionante, è meglio che tu vada al negozio e compri una torta e qualcosa di alcolico 🙁 |
| … | … |
versare [verˈsare] – налить \ verso, versato
frullare [frulˈlare] – взбить \frullo, frullato
sbattere [ˈzbattere] – ударять, бить,… \ sbatto, sbattuto
inserire [inseˈrire] – вставлять \ inserisco, inserito
finché non scatta – пока он не щелкнет
i vigili del fuoco – пожарные
// Закрыть всё как перед ремонтом – Coprire tutto come prima di ristrutturazione