Ломба́рдия, итал. Lombardia [lombarˈdiːa] — область на севере Италии.
Что такое “ломбард”?
Ломбардия и «Ломбардо»
- В Ломбардии проживает одна шестая населения Италии.
La Lombardia ospita un sesto della popolazione italiana. - Внутренний валовый продукт (ВВП) Ломбардии составляет 20 % общеитальянского.
— Il suo prodotto interno lordo (PIL) rappresenta il 20% del totale italiano. - Столицей области является Милан — самый большой город в северной Италии.
— Il capoluogo della regione è Milano, la città più grande del nord Italia. - Некоторые слова в итальянском языке, связанные с Ломбардией
— Alcune parole in italiano relative alla Lombardia:
lombardo [lomˈbardo] – ломбардский, связанный с Ломбардией; ломбардец м
bresaola — типичный продукт Ломбардии;
risotto alla Milanese — ризотто с шафраном, характерное для Ломбардии (Милана)
5. Термин «Ломбардо» чаще всего относится к известной итальянской фамилии,
— Il termine “Lombardo” si riferisce più spesso a un famoso cognome italiano,
6. в контексте науки и бизнеса чаще вспоминают эффект Ломбарда – рефлекторное повышение голоса в шумной обстановке,
— Nel contesto scientifico e commerciale, viene spesso ricordato l’effetto Lombard: un riflesso di alzare la voce in un ambiente rumoroso,
7 . или деятельность ломбардов — o le attività dei banchi dei pegni
ломбард м – monte di pieta, monte di pietà, banco dei pegni, casa di pegno
Cos’è il banco dei pegni? — Что такое ломбард?
- Un banco dei pegni è un’attività che offre prestiti assicurati ai clienti in cambio di beni personali noti come pegni.
— Ломбард — это предприятие, которое предоставляет клиентам займы в обмен на личное имущество, известное как залог. - Клиент приносит имущество, специалист проводит его оценку и выдает займ.
— Il cliente porta il bene dato in pegno, un perito lo valuta ed eroga un prestito. - В случае, если долг не будет возвращен в срок, ломбард вправе продать заложенные предметы для возврата своих денег.
— Se il prestito non viene rimborsato nei tempi previsti, il banco dei pegni ha il diritto di vendere i beni dati in pegno per recuperare il denaro. - В ломбарде берут ценные вещи, а дают взамен деньги.
— I banchi dei pegni accettano/prendono oggetti di valore e danno denaro in cambio. - Однако цена за эти вещи на порядок меньше реальной стоимости этих вещей.
— Tuttavia, il prezzo pagato per questi oggetti è significativamente inferiore al loro valore reale. - И если человек хочет вернуть вещь обратно, то он должен выкупить её за большую цену.
— E se una persona vuole restituire l’oggetto, deve riacquistarlo/ricomprarloa un prezzo più alto.
// è di gran lunga inferiore al loro valore == è significativamente inferiore al loro valore
inferiore – нижний - Название данному коммерческому предприятию, дала фамилия основателей.
— Il nome di questa impresa commerciale fu dato dal cognome dei fondatori. - Семья Ломбарди, которая взяла свою фамилию от итальянской местности Ломбардии,
— La famiglia Lombardi, che prese il nome dalla regione italiana della Lombardia, - основала во Франции, а затем и в Англии “Дом Ломбарди” – ссудно-залоговое учреждение
— fondò la “Casa Lombardi” in Francia e poi in Inghilterra, un istituto di credito e mutui. - В течение нескольких десятилетий появилась обширная сеть таких предприятий во многих странах Европы.
— Nei decenni successivi, una vasta rete di attività simili si sviluppò in molti paesi europei.
Cosa si può portare al banco dei pegni? — Что можно принести в ломбард?
- Cosa si può impegnare al Monte dei Pegni. — Что можно заложить в ломбард?
- Si possono portare oggetti come orologi di valore, oro argento, opera d’arte, diamanti anche pellicce, mobili antichi.
— Вы можете принести такие предметы, как ценные часы, золото, серебро, произведения искусства, бриллианты, даже меха и антикварную мебель. - Ma anche oggetti e merci che hanno un valore commerciale.– Вы также можете принести предметы и товары, имеющие коммерческую ценность.
- Anche se sarà il banco a decidere se accettare o meno l’oggetto.
— Однако решение о том, принимать ли предмет, примет ли его ломбард, примет сам ломбард.
monte m – гора ж, возвышенность ж, куча ж,…
pieta – жалость ж
pietà [pjeˈta] – жалость ж, сострадание ср, милосердие ср, сожаление ср
\\Abbiate un po’ di pietà. — Проявите немного милосердия.
banco dei pegni – ломбард м
banco – верстак м, скамья ж, лавка ж (panca); стенд м, витрина ж (stand)
pegno [ˈpeɲɲo] – залог м, закладная ж (cauzione)
\\ lascia qualcosa in pegno – оставь что-нибудь в залог