La Giornata della Cosmonautica
Il 12 aprile il mondo celebra l’anniversario del primo volo spaziale umano.
— 12 апреля мир отмечает годовщину первого полёта человека в космос.
двенадцатое апреля
La Giornata della Cosmonautica
— День космонавтики
- La Giornata della Cosmonautica è la festività celebrata il 12 aprile di ogni anno in Russia
— День космонавтики — ежегодный праздник, отмечаемый 12 апреля в России - ricorrenza che commemora la prima volta dell’uomo nello Spazio
— в память о первом полёте человека в космос. - Quello che un tempo sembrava impossibile oggi è routine:
— То, что когда-то казалось невозможным, теперь стало обыденностью: - gli astronauti possono trascorrere mesi in orbita,
— астронавты могут месяцами находиться на орбите, - condurre ricerche sulle stazioni spaziali e prepararsi a missioni oltre l’orbita terrestre.
— проводить исследования на космических станциях и готовиться к миссиям за пределами земной орбиты.
Yuri (Jurij) Gagarin
Yuri Gagarin è un cosmonauta e aviatore sovietico, primo uomo a volare nello Spazio (1934–1968)
Юрий Гагарин – советский космонавт и летчик, первый человек, совершивший полёт в космос (1934–1968)

Событие двенадцатого апреля одна тысяча девятьсот шестьдесят первого года
- 12 aprile 1961, il cosmonauta sovietico Yuri Alekseyevich Gagarin è il primo uomo della storia ad orbitare fuori dall’atmosfera terrestre.
— 12 апреля 1961 года советский космонавт Юрий Алексеевич Гагарин стал первым человеком в истории, который совершил орбитальный полет за пределами земной атмосферы.
orbitare [orbiˈtare] – находиться на орбите
impresa [imˈpresa] – предприятие ср;… дело ср - двадцатисемилетний
Il ventisettenne pilota collaudatore compì l’impresa in 108 minuti a bordo della capsula spaziale
— 27-летний лётчик-испытатель совершил этот подвиг за 108 минут на борту космической капсулы,
collaudatore [kollawdaˈtore] m – испытатель м (tester) - lanciato in orbita alle 9:07 a bordo della navicella dal peso di 4,7 tonnellate dal cosmodromo di Baikonur in Kazakistan
— запущенной на орбиту в 9:07 утра на борту космического корабля весом 4,7 тонны с космодрома Байконур в Казахстане
navicella [naviˈʧɛlla] – космический корабль (astronave), капсула ж
tonnellata [tonnelˈlata] – тонна ж
I pianeti del sistema solare
— планеты Солнечной системы

- Il sistema solare è composto da 8 pianeti principali che orbitano attorno al Sole,
— — Солнечная система состоит из восьми основных планет, вращающихся вокруг Солнца, - divisi in rocciosi (interni: Mercurio, Venere, Terra, Marte)– и делится на каменистые планеты (внутренние планеты: Меркурий, Венера, Земля, Марс)
- e giganti gassosi/ghiacciati (esterni: Giove, Saturno, Urano, Nettuno).–и газовые/ледяные гиганты (внешние планеты: Юпитер, Сатурн, Уран, Нептун).
- In ordine di distanza crescente dal Sole, i pianeti sono:– В порядке возрастания расстояния от Солнца планеты расположены следующим образом:
- Mercurio, Venere, Terra, Marte, Giove, Saturno, Urano e Nettuno.
— Меркурий, Венера, Земля, Марс, Юпитер, Сатурн, Уран и Нептун. - Dal 2006 Plutone non è più considerato un pianeta.
— С 2006 года Плутон перестал считаться планетой.
Ora alcuni scienziati sostengono che declassarlo sia stata una scelta sbagliata.
— Теперь некоторые учёные утверждают, что понижение его статуса было неправильным решением.